箴言 28:18 - Japanese: 聖書 口語訳 正しく歩む者は救を得、 曲った道に歩む者は穴に陥る。 Colloquial Japanese (1955) 正しく歩む者は救を得、曲った道に歩む者は穴に陥る。 リビングバイブル 正しい人は災いに会っても助け出されますが、 人をだますような者は滅ぼされます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 完全な道を歩む人は救われる。 二筋の曲がった道を歩む者は直ちに倒れる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 裏表なく誠実に生きるのであれば、あなたは安全だ。 しかし、不正直者は突然滅びるだろう。 聖書 口語訳 正しく歩む者は救を得、曲った道に歩む者は穴に陥る。 |
彼らが福音の真理に従ってまっすぐに歩いていないのを見て、わたしは衆人の面前でケパに言った、「あなたは、ユダヤ人であるのに、自分自身はユダヤ人のように生活しないで、異邦人のように生活していながら、どうして異邦人にユダヤ人のようになることをしいるのか」。
だから、あなたが、どのようにして受けたか、また聞いたかを思い起して、それを守りとおし、かつ悔い改めなさい。もし目をさましていないなら、わたしは盗人のように来るであろう。どんな時にあなたのところに来るか、あなたには決してわからない。